「 lavatory 」って。
2階の lavatory 。
いつも図面に記入する時は「洗面所」。
「 lavatory 」って書くほーが今っぽいのか・・・。
設計図面の室名を英語表記にするかどーか迷っているのです。
打合せ時に「洗面所」の事を「 lavatory 」と言った事は一度もありませんし
今後も口のする事は無いのに・・・「 lavatory 」って。(笑)
BLOG
ブログ
2階の lavatory 。
いつも図面に記入する時は「洗面所」。
「 lavatory 」って書くほーが今っぽいのか・・・。
設計図面の室名を英語表記にするかどーか迷っているのです。
打合せ時に「洗面所」の事を「 lavatory 」と言った事は一度もありませんし
今後も口のする事は無いのに・・・「 lavatory 」って。(笑)